从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

举个例子,大家都知道中文里“炒鱿鱼”既可以指食物,也可以指解雇。食物的本意很好理解,但引申的意思作何解释呢?

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

那是因为在旧社会被雇用的人被褥是自带的,老板不予提供,当人被解雇离开时就需要“卷铺盖走人”。炒熟的鱿鱼形似卷铺盖,后来就将炒鱿鱼代指被解雇。

德国人喜欢熊,我们可以从很多德国“吉祥物”中知道——柏林的城徽(Emblem)是一只熊,柏林电影节的最高奖项是金熊奖,拜仁队的吉祥物是名叫拜尔尼的熊,就连德国老牌糖果企业Haribo最经典款的软糖也是小熊的形状,还有世界上历史最悠久最著名的玩具熊公司之一是德国的Steiff。

今天我们一起来看看“熊”在德语中有哪些特殊的用法。

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

柏林熊

1、Bär,最基本的意思是熊。母熊是Bärin,小熊是Bärchen。

棕熊是Braunbär,北极熊是Eisbär,浣熊是Waschbär,黑熊是Schwarzbär,大熊猫是Pandabär也可以写作 Großer Panda。

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

2 、一些德语词汇利用熊的特性:

bärig

bärenhaft

bärenmäßig

以上三个都是形容词,意为“像熊一样”

Bärenkraft 力大无穷

Bärennatur 十分强健的体魄

bärbeißig 性情乖戾的

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

3、 有时会表示程度:

bärenstark =sehr stark(十分强壮)

bärenruhig =sehr ruhig(十分安静)

Bärenhunger =sehr großer Hunger(十分饿)

德语中也会使用wie ein Bär来表示程度深。常见的会和stark(强壮)、hungrig(饥饿)搭配:

hungrig wie ein Bär

(俗)饿得像头熊

Hunger wie ein Bär haben

(俗)饿极了

stark wie ein Bär

(俗)壮得像头熊,在中文里也用“虎背熊腰”的搭配。

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

4、 jmdm. einen Bären(或 jmdm. eins) aufbinden

(俗)诓骗某人,糊弄某人

sich einen Bären aufbinden lassen

(俗)受人愚弄,受人欺骗

源自猎人用语。本意是在某人背上不动声息地绑一头活熊(jemandem unbemerkt einenleibhaftigen Bären auf dem Rücken festmachen),这显然是不可能的,但如果成功了这人也笨得可以了。后来将“在人背上绑熊”引申为愚弄他人。

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

5、 jm./sich einen Bärendienst erweisen/leisten

(俗)给某人帮倒忙,好心办坏事

来源于克雷洛夫的寓言《隐士和熊》,熊为了帮睡着的隐士驱赶头上的苍蝇,将石头狠狠地砸在隐士头上。

从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?

《隐士与熊》

6 、Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.

在射死熊之前,先不要分配熊的皮毛。意思是事情尚未成功之前,先不要急着分配成果。

这些关于“熊”的用法你记住了吗?

本文为原创,如需转载请标明转载自译甸园

欢迎登录译甸园TransEden的官网:www.transeden.com了解更多哦

我们的官方博客:https://www.transeden.com/blog/

欢迎关注微信公众号 译甸园了解更多外语学习与翻译的相关资讯

®熊网友同导航™ | 版权所有 | 若非注明 | 均为原创™
㊣ 转载请附上文章链接并注明: 从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在? - 演示站 +复制链接
㊣ 本文永久链接: 从熊熊说开去,德语中熊是怎样的存在?